Sept comptines autour du monde

Publié le 29 mars 2023, par Sylvie Hendrickx


Sept comptines autour du monde

Valoriser l’échange interculturel et intergénérationnel entre des apprenants de FLE et des élèves de troisième primaire par le biais de la créativité autour de comptines en langues étrangères : tel fut l’objectif de cet enthousiasmant projet mené conjointement par la bibliothèque du Centre Multimédia Don Bosco de Liège, son Service FLE et sa Section Animation Multimédia en partenariat avec une enseignante de l’école fondamentale Don Bosco.

Chaque année, le 21 février, la Journée internationale de la langue maternelle instaurée par l’UNESCO vient rappeler l’impact positif de la valorisation de la langue première et du multilinguisme sur les processus d’apprentissage et l’inclusion de chacun dans nos sociétés. Convaincue par cette réalité, Gabrielle De Costa, enseignante de FLE au Centre Multimédia Don Bosco, est attentive à proposer régulièrement à ses apprenants des projets permettant de dépasser un enseignement unilatéral du français. Aussi, c’est avec enthousiasme qu’elle a accueilli le projet de ses collègues, animateurs à la bibliothèque, Marina Pulsone et Benjamin Milcamp, d’éveiller à la créativité autour de comptines en langues maternelles. Ces derniers, sensibilisés par la formation « La littérature de jeunesse à portée de tous » organisée par l’association d’alphabétisation Lire et Ecrire et l’asbl Boucle d’or, ont vu dans la comptine, par sa dimension affective et très universelle, un vecteur privilégié d’ouverture multiculturelle.

Ainsi, durant six semaines au cours du printemps 2022, ce projet a réuni au sein de la bibliothèque une classe de six adultes, apprenants de FLE, invités à faire découvrir chacun une comptine de leur culture d’origine aux élèves de troisième primaire de la classe de Madame Pascale Houba. Ces différentes comptines ont, premièrement, fait l’objet d’un riche travail de traduction collaborative entre adultes et enfants et, ensuite, d’une réjouissante démarche d’illustration créative. Le tout a abouti, sous la houlette des enseignantes et des bibliothécaires, à la création d’un touchant livre multilingue. Et en parallèle, d’originales et très poétiques capsules vidéos en stop motion ont été réalisées grâce à la collaboration de Julie Ceulemans et Kévin Pire, animateurs de la Section Animation Multimédia.

Première étape : un « speed dating » interculturel

En guise d’introduction, les bibliothécaires proposent une lecture plurilingue. A l’issue de celle-ci, les enfants rencontrent, par petits groupes, chacun des apprenants afin de faire connaissance et de leur poser des questions sur leur langue et leur culture. Aux yeux des animateurs, ce premier contact constitue un temps fort. « Certains apprenants, explique Marina Pulsone, ont évoqué leur parcours personnel et incarné des situations de migration, en raison de guerres ou d’oppressions, dont les enfants entendent régulièrement parler. »

Deuxième étape : une traduction collaborative

Lors de la rencontre suivante, les apprenants issus d’horizons très différents – Chili, Chine, Serbie, Syrie et Ukraine – chantent aux enfants une comptine de leur pays. Les enfants sont ensuite répartis par groupe de cinq autour de l’apprenant dont ils vont travailler la comptine jusqu’à la fin du projet. Ensemble, accompagnés d’un bibliothécaire ou d’un enseignant, ils sont amenés à dialoguer pour approfondir leur compréhension de la comptine et en proposer une traduction. « Ce projet a été mené avec un groupe de FLE de niveau A2, explique Gabrielle De Costa, des apprenants qui maitrisent le français du quotidien et avec lesquels il est intéressant de travailler le langage imagé. Au contact des enfants qui se questionnent sur le sens et proposent des tournures parfois plus naturelles en français, ce travail se fait de manière très décomplexée ! » Au terme de ces riches échanges, les enfants ont également l’occasion de partager aux adultes une comptine en français : Petit escargot qui fera, elle aussi, l’objet d’une traduction – multilingue cette fois - et d’une illustration.

Troisième étape : une illustration par collage

Chaque groupe - enfants et apprenant – est ensuite invité à illustrer sa comptine de manière créative par collage et superposition de différentes matières. Pour initier cette étape, les bibliothécaires ont rassemblé un important matériel de récupération : tissus, perles, bouts de laines, papiers divers … et proposent une lecture de l’album Les petits pains au nuage (Didier jeunesse, 2006). Grâce au travail de l’illustratrice coréenne Hee-Na Baek qui réalise de minutieux petits décors en trois dimensions, cet album permet d’aborder de manière très visuelle les notions de profondeur et de relief dans l’illustration.

Quatrième étape : une capsule vidéo

Lors de cette dernière étape, les apprenants, épaulés par Julie Ceulemans, expérimentent avec beaucoup d’intérêt la technique d’animation audiovisuelle stop motion qui consiste à photographier chaque élément de leur illustration en décomposant sa mise en mouvement afin d’assembler ensuite ces différents clichés en un film d’animation. En parallèle, son collègue Kévin Pire réalise un enregistrement à la fois très professionnel et très touchant des comptines chantées par les enfants et les apprenants. Une capsule vidéo toute en poésie est ainsi réalisée pour chacune des comptines. Celles-ci sont à découvrir sur la chaîne Youtube du Centre Multimédia Don Bosco sous l’intitulé Sept comptines autour du monde !

Conclusion

Les différents partenaires - bibliothèque, service FLE, Section Animation Multimédia et école – sont unanimement enthousiastes à l’issue de ce projet qui a permis à deux publics de se rencontrer autour d’un objectif créatif et culturel commun, particulièrement enrichissant et valorisant pour tous les participants. Depuis sa réalisation au printemps 2022, celui-ci connait en outre une belle diffusion. Les illustrations ont été reproduites aux côtés des comptines en langue originale et en traduction française au sein d’un livre empruntable et intégré au fonds de la bibliothèque. Ces collages originaux ont également été encadrés et exposés à la bibliothèque durant le mois d’octobre 2022 dans le cadre de la Fureur de Lire sur le thème « La lecture autrement ». Quant aux capsules d’animation vidéo, celles-ci ont fait l’objet d’une touchante première séance de projection à la bibliothèque en présence des enfants de l’école, des apprenants et de leurs familles avant d’être présentées, en décembre 2022, au Festival du Film sauvage organisé par Les Grignoux à Liège et qui, tout comme ce beau projet collaboratif, ouvre l’espace de parole à la créativité citoyenne !

Pour écouter les comptines et voir les vidéos : YOUTUBE
Chaine : CENTRE MULTIMEDIA DON BOSCO LIEGE
Playlist : 7 COMPTINES AUTOUR DU MONDE